qesehmk
05-08-2018, 01:26 PM
In memory of legendary Arun Date who died 2 days back on May 6th.
Lyrics - Mangesh Padgaonkar
Music - Shrinivas Khale
Singer - Arun Date and Sudha Malhotra
p.s. - Many including myself mistook the female voice as Asha Bhosle. But the singer is Sudha Malhotra who along with Date recorded this exceptional song. Pardon my loose translation!
शुक्रतारा, मंद वारा, चांदणे पाण्यातुनी (With venus in the sky, and this cold breeze flowing, the moonlight reflects from the water)
चंद्र आहे, स्वप्न वाहे, धुंद या गाण्यातुनी (With moon as witness, this mesmerizing song makes my dream come true)
आज तू डोळ्यांत माझ्या मिसळुनी डोळे पहा (Just gaze into my eyes)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)
मी कशी शब्दात सांगू भावना माझ्या तुला (Words can't sufficiently express my feelings)
तू तुझ्या समजून घे रे लाजणार्*या या फुला (try to understand that bashful floret that I am)
अंतरीचा गंध माझ्या आज तू पवना वहा (oh wind let my inner feelings float with you)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)
लाजर्*या माझ्या फुला रे, गंध हा बिलगे जीवा (oh floret your feelings do touch my heart)
अंतरीच्या स्पंदनाने अन् थरारे ही हवा (my heart is throbbing along with the whole surroundings)
भारलेल्या या स्वरांनी भारलेला जन्म हा (as I sing it makes me feel living an enchanted life)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)
शोधिले स्वप्नात मी ते ये करी जागेपणी (what I only used to dream of has come to fruition)
दाटूनि आलास तू रे आज माझ्या लोचनी (as I laid my eyes on you)
वाकला फांदीपरी आता फुलांनी जीव हा (this joy is unbearable like a flower bunch is to a twig)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)
Lyrics - Mangesh Padgaonkar
Music - Shrinivas Khale
Singer - Arun Date and Sudha Malhotra
p.s. - Many including myself mistook the female voice as Asha Bhosle. But the singer is Sudha Malhotra who along with Date recorded this exceptional song. Pardon my loose translation!
शुक्रतारा, मंद वारा, चांदणे पाण्यातुनी (With venus in the sky, and this cold breeze flowing, the moonlight reflects from the water)
चंद्र आहे, स्वप्न वाहे, धुंद या गाण्यातुनी (With moon as witness, this mesmerizing song makes my dream come true)
आज तू डोळ्यांत माझ्या मिसळुनी डोळे पहा (Just gaze into my eyes)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)
मी कशी शब्दात सांगू भावना माझ्या तुला (Words can't sufficiently express my feelings)
तू तुझ्या समजून घे रे लाजणार्*या या फुला (try to understand that bashful floret that I am)
अंतरीचा गंध माझ्या आज तू पवना वहा (oh wind let my inner feelings float with you)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)
लाजर्*या माझ्या फुला रे, गंध हा बिलगे जीवा (oh floret your feelings do touch my heart)
अंतरीच्या स्पंदनाने अन् थरारे ही हवा (my heart is throbbing along with the whole surroundings)
भारलेल्या या स्वरांनी भारलेला जन्म हा (as I sing it makes me feel living an enchanted life)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)
शोधिले स्वप्नात मी ते ये करी जागेपणी (what I only used to dream of has come to fruition)
दाटूनि आलास तू रे आज माझ्या लोचनी (as I laid my eyes on you)
वाकला फांदीपरी आता फुलांनी जीव हा (this joy is unbearable like a flower bunch is to a twig)
तू अशी जवळी रहा (stay next to me)